Traditionele recepten

Een echte smaak van Chinees Nieuwjaar

Een echte smaak van Chinees Nieuwjaar

Bij Chinees Nieuwjaar draait alles om symboliek en traditie, van het vuurwerk dat altijd de eerste avond van de festiviteiten markeert, die bedoeld zijn om boze geesten af ​​te weren, tot de bekende 'rode pakjes' die voorspoed en voorspoed betekenen - en het eten is daarop geen uitzondering. .

Alles wat tijdens de vijftien dagen van uitgebreide vieringen wordt gegeten, is doordrenkt van betekenis en maakt deel uit van een hele wereld van verbazingwekkende verhalen en symbolische verbindingen. Met dit in gedachten, en met een beetje hulp van enkele van de beste Chinese chef-koks van het land, zijn we op ontdekkingsreis gegaan naar deze fascinerende voedselassociaties.

Het lot en geluk vormen de kern van Chinees Nieuwjaar. In China, Maleisië en Singapore bijvoorbeeld, is de vijftiende feestdag gevuld met romantische tradities, zoals Valentijnsdag in het Westen. Op deze dag schrijven alleenstaande vrouwen hun telefoonnummer op mandarijnen voordat ze ze in de rivier gooien. Vrijgezellen zouden dan de vrucht vinden en eten, met een zoete smaak die geluk en een zuur ongeluk betekent.

Het zijn niet alleen singletons die zich zorgen maken om het komende jaar goed te beginnen. Lokale bedrijven in Chinatowns overal in het VK zullen deelnemen aan de 'cai qing' of 'pluk van de groenten'. Restaurants zullen een sla in hun deuropening hangen voor de dansende leeuw (onderdeel van de Chinese Nieuwjaarsparade) om te ruiken, met het idee dat hoe hoger de leeuw kan reiken om de sla te pakken, hoe beter de behendigheid van de dansers - nogmaals, het draait allemaal om de best mogelijke kans op succes voor het komende jaar.

Als het gaat om een ​​authentiek nieuwjaarsbanket, zijn dumplings een klassieke dim sum-traktatie en beginnen ze meestal met feesten, omdat er wordt gezegd dat het eten ervan staat voor het doen van wensen en bidden voor geluk. Hun traditionele vorm lijkt op gouden en zilveren ignots, een oude valuta die geluk en rijkdom symboliseert.

Er zijn echter ook veel andere knoedelvormen met hun eigen associaties. Yang Sing, een geliefd restaurant in Manchester dat sinds 1977 wordt gerund door de Kantonese chef-kok Harry Yeung, zal bijvoorbeeld feesten beginnen met hun handtekening 'har kau bunny' knoedels - het recept waarvoor we het geluk hebben om met u te kunnen delen. Deze dumplings zijn vooral belangrijk omdat konijnen symbool staan ​​voor een lang leven - volgens de Chinese folklore is het konijn een metgezel van de maangodin, 'Chang'e', en ontsluit voor haar het geheime elixer van eeuwig leven.

Het stopt niet bij knoedels - er wordt tijdens Chinees Nieuwjaar een hele reeks voedingsmiddelen gegeten om geluk en een positieve start te garanderen. Van noedels wordt gezegd dat ze een lang leven vertegenwoordigen, terwijl loempia's, met hun vorm die op goudstaven lijkt, dubbelzinnig zijn voor rijkdom. Omdat het het jaar van de schapen is (ook bekend als de geit of ram), zal het eten van lam ook bijzonder belangrijk zijn.

De manier waarop voedsel voor Chinees Nieuwjaar wordt bereid, heeft ook een speciale betekenis. De heer Peng, chef-kok en eigenaar van het Londense Hunan, serveert sinds 1982 een heerlijke, zinderende reeks Taiwanese en Hakka-gerechten (met een beetje Kantonees en Hunan erbij). Hij legde uit dat de gestoomde en gestoofde zeebaars die de Het middelpunt van het Chinese nieuwjaarsfeest van het restaurant is belangrijk omdat de vis op twee manieren wordt bereid. De eerste wordt op hoog vuur in gember gewokt en de tweede gestoofd in een geurige saus. De nummer twee zelf is gunstig in de Chinese cultuur, met betrekking tot balans en harmonie (denk aan ying en yang). Het geheel van de vis bereiden betekent ook saamhorigheid, wat een goed begin en einde van het jaar suggereert.

Van vissen wordt gezegd dat ze geluk vertegenwoordigen, waarbij Chinese keizers hun kleding vaak versierden met visvormige ornamenten om geluk te brengen. Zelfs de manier waarop het gerecht wordt gegeten is doorspekt met betekenis; het is belangrijk om niet de hele vis op te eten, want als je wat op het bord laat, krijg je een overschot voor het komende jaar.

Ten slotte zou een nieuwjaarsbanket niet compleet zijn zonder iets zoets, waarvan wordt gezegd dat het je leven het komende jaar rijker maakt. Voor chef-kok Jeremy Pang van de derde generatie, wiens Chinese kookschool op een steenworp afstand ligt van de banketbakkerij die zijn grootvader in de jaren zestig opende, zijn gestoomde vlabroodjes altijd favoriet. Deze traditionele lekkernijen zijn gemaakt van tarwezetmeel, kokosnoot en kleefrijstmeel en hebben een goudgeel hart, wat staat voor geluk en voorspoed. Hun plakkerigheid staat symbool voor het idee dat gezinnen bij elkaar horen, en de ronde vorm suggereert heelheid en eenheid. Nogmaals, het idee van familie en saamhorigheid is erg belangrijk.

Je hoeft alleen maar aan de oppervlakte te krabben om te beseffen hoeveel honderden tradities en betekenissen er achter Chinese gerechten zitten. Als je geniet van de Chinese nieuwjaarsvieringen - en jezelf ertoe kunt brengen even te wachten voordat je gaat eten - is het de moeite waard om de verhalen achter het eten te overwegen, omdat ze het misschien net dat beetje beter laten smaken.

Heb je zin om je eigen Chinees Nieuwjaarsfeest te maken? Bekijk nummer 56 van Jamie magazine om alle genoemde recepten te vinden, plus nog veel meer uit heel China.


Chinese nieuwjaarsrecepten die u en uw smaakpapillen geluk zullen brengen

Donderdag 19 februari markeert de start van het Chinese Nieuwjaar. Het is tijd om lang te zeggen tegen het Jaar van het Paard en het Jaar van de Geit te verwelkomen. Zoals met de meeste feestdagen die het waard zijn om te vieren, is er een lange lijst van speciale gerechten in verband met het Chinese Nieuwjaar, waarvan velen zeiden dat ze geluk zouden brengen.

Vis wordt vaak geserveerd omdat het Chinese woord voor vis, , klinkt als het Chinese woord voor overvloed. Van Chinese dumplings wordt ook gezegd dat ze welvaart brengen - en hoe meer je eet, hoe beter. Dat is een traditie waar we achter kunnen staan. Andere geluksgerechten voor het Chinese Nieuwjaar zijn onder meer: Niángao, of kleefrijstwafels, tāngyuán, die zoete rijstballen zijn, en lange noedels, die verondersteld worden een lang leven te geven. Eend, een van onze favoriete gerechten, staat symbool voor vruchtbaarheid en gezondheid. Volgens de Chinese traditie moeten eend en kip heel op tafel worden gebracht voor het nieuwjaarsdiner - alleen dan kan het snijden beginnen.

Het Jaar van de Geit zou stabiliteit en rust brengen en het zou ook een goede tijd voor onderwijs zijn - waardoor het een geweldige tijd is om te leren hoe je nieuwe recepten kunt maken. We hebben 19 recepten verzameld om u te helpen het Jaar van de Geit in ware stijl in te luiden. Hopelijk brengen ze je een hoop geluk, maar op zijn minst zullen ze je smaakpapillen een feest voor de eeuwigheid bezorgen.


Gestoomde vis

Gestoomde vis (清蒸魚) is een symbool van geluk volgens Chinese tabellen, en het is een van de meest emblematische gerechten van Chinees Nieuwjaar.

Welke gerechten worden geserveerd voor het Chinese Nieuwjaar?

Tijdens de Chinese nieuwjaarsvieringen worden een aantal gerechten geconsumeerd op basis van wat ze vertegenwoordigen.

Ze moeten in de eerste plaats geluk brengen. Deze “lucky” bereidingen worden dus gedurende deze periode geserveerd, d.w.z. 16 dagen, en vooral op oudejaarsavond. Tussen alle gerechten die op Chinese oudejaarsavond worden geserveerd, vind je loempia's, zomerbroodjes, jiaozi of de gestoomde vis van vandaag.

Gerelateerde berichten:

De symboliek achter deze gerechten is soms gebaseerd op hun uitspraak maar ook op hun uiterlijk.
In het Chinees wordt “fish'8221 (鱼 yú / you) bijvoorbeeld uitgesproken als “you'8221, precies zoals overvloed (余 yú).

Chinezen hebben altijd graag een overschot aan het einde van het jaar. Ze denken in de eerste plaats dat als ze aan het eind van het jaar iets hebben kunnen sparen, het is dat ze het volgende jaar meer kunnen doen.

Niet alleen alle gerechten die tijdens de vakantieperiode worden geserveerd, zijn enorm belangrijk, maar de manier waarop ze worden geserveerd en gegeten is net zo belangrijk.

De Chinezen hebben verschillende regels die niet kunnen worden genegeerd!

De symboliek achter de Chinese gestoomde vis

Als het bijvoorbeeld om de vis gaat:

– Ten eerste, de reden waarom een ​​hele vis wordt bereid, is om eenheid te symboliseren. Dit is dezelfde reden waarom hele kippen ook een hoofdbestanddeel zijn van Chinese nieuwjaarstafels.
– Het moet in het midden van de tafel worden geplaatst, maar pas op, niet zomaar willekeurig! Het is erg belangrijk dat de kop van de vis altijd voor de oudste persoon of voor de voorname gasten staat, meestal als teken van respect.
– De kop en de staart van de vis mogen niet voor het begin van het jaar worden gegeten, wat de hoop uitdrukt om het jaar met besparingen te beginnen of af te sluiten.
– Gasten kunnen pas beginnen met eten als de persoon met het gezicht naar de kop van de vis begint te eten.
– De vis mag niet worden verplaatst. Bovendien zullen de twee mensen die voor de kop en de staart van de vis staan, samen moeten proosten, een symbolisch gebaar dat geluk zou moeten brengen.
– Als een vis wordt bereid voor twee maaltijden, als het bovenste deel van de vis wordt gegeten op oudejaarsavond en de rest op nieuwjaarsdag, dan drukt dat hoop op overvloed van het ene jaar op het andere.

Al deze gebruiken moeten in acht worden genomen in een levendige sfeer van gelach, vreugde en een goed humeur. De stemming voor het komende jaar moet het beeld zijn van die van de nieuwjaarsvieringen.

Welke vis te kiezen voor het Chinese Nieuwjaar?

De keuze van de vis is ook zo belangrijk en symbolisch. Dit zijn de vissen die in China het meest worden gebruikt voor dit recept:

– de kroeskarper: het eerste teken van het woord (鲫鱼 jìyú jee-yoo) wordt uitgesproken als het teken voor het woord “good luck'8221 吉 (jí /jee/). Het consumeren van deze vissoort voor nieuwjaar wordt daarom beschouwd als een geluksbrenger voor het volgende jaar.

– Meerval: het Chinese woord voor meerval (鲫鱼 niányú /nyen-yoo/) wordt uitgesproken als het woord “jaarlijkse overvloed'8221 (年余 nián yú) Dus het eten van meerval in deze periode zou overvloed brengen voor het nieuwe jaar.

– Chinese modderkarper of dace: het eerste teken van het woord voor modderkarper (鲤鱼 lǐyú /lee-yoo/) wordt uitgesproken als het teken van het woord “gift” (礼 lǐ /lee/). Inderdaad, de Chinezen denken dat het eten van modderkarper tijdens het nieuwe jaar een goed voorteken aankondigt.

Hoe Chinees Nieuwjaarsvis te bereiden?

Chinese nieuwjaarsvis kan worden gestoomd, gekookt of gestoofd. Ik heb ervoor gekozen om het gestoomd te bereiden.

Aroma's en aromatische kruiden worden veel gebruikt in de Chinese en Aziatische keuken en voor dit recept gebruiken we ook gefermenteerde zwarte bonen.

Gefermenteerde zwarte bonen of gezouten zwarte sojabonen (Chinees: 豆豉 豆豉), worden ook wel douch (Chinees: ). Ze bestaan ​​uit een bereiding van gezouten en gefermenteerde zwarte sojabonen.

Door de bereidingswijze worden de bonen zacht en droog. Voor de bereiding van deze specerij is het ook mogelijk om gewone sojaboon (witte sojaboon) te gebruiken, maar het resultaat zal meer bruin dan zwart zijn. Het product gemaakt van witte soja heet mianchi (Chinees: 麪豉, miànchǐ). Deze specerij geeft dit gerecht een smaak die duidelijk zout is maar ook scherp, kruidig, ietwat bitter en zoet.

Knoflook, gember, lente-uitjes en sesamolie geven ook een unieke heerlijke smaak aan dit recept.

Mike en ik hebben dit recept samen gemaakt. We kozen voor een zeebrasem voor dit sappige gerecht dat we met familie en vrienden delen! Ik bewerkte de kop van de brasem, hij bewerkte de staart en om de traditie levend te houden, hebben we natuurlijk geroosterd in de keuken. Nou, het was Mike die het meest dronk, hoe ongebruikelijk!

“Nien nien vous yu'8221 voor jullie allemaal! Het is gewoon een heel beroemd Chinees gezegde dat betekent: 'Elk jaar brengt je meer dan je zou kunnen wensen'!


1. Maak de kip schoon

  • Zodra je de kip van de markt hebt gehaald, maak je hem schoon onder stromend water.
  • Verwijder eventuele inwendige organen (lever, spiermaag, hart) in de holte van de kip. Reinig het vervolgens totdat het water schoon is wanneer u het uit de holte giet.
  • Knip vervolgens de uiteinden van de klauwen weg met een schaar.
  • Snijd de staart (kont) van een kip af en verwijder het vet eromheen.
  • Vouw de kippenpoten en stop ze in de holte.
  • Stop de kippennek onder een van de vleugels als de nek is bevestigd.

Vanaf hier is de voorbereidingsmethode voor beide manieren iets anders.


Gelukkig Chinees Nieuwjaar: Nu is het tijd voor het recept (FOTO'S)

Als er één ding is waar we achter kunnen staan, is het feestelijk eten. Chinees Nieuwjaar, zoals de meeste nieuwjaarsvieringen, wordt geleverd met een groot aantal traditionele gerechten en recepten. Waar de Chinese traditie het goed doet, is dat het erop aandringt dat op een bepaalde manier eten de uitkomst van het komende jaar kan beïnvloeden.

Als je bent opgegroeid in een Chinees huishouden, heb je waarschijnlijk al je favoriete combinaties. Zo niet, dan hebben we je een beetje een spiekbriefje gemaakt. Denk aan garnalen voor geluk en vreugde, noedels voor een lang leven en loempia's voor rijkdom. We hebben een paar van onze favoriete Chinese Nieuwjaarsrecepten verzameld en hun symbolische equivalenten genoteerd. Op deze manier kunt u ervoor zorgen dat u de juiste hoeveelheid welvaart, overvloed, gezondheid en vreugde krijgt. Gong Xi Fa Cai, allemaal!

Als we je favoriete traditionele nieuwe maanjaar-eten hebben gemist, laat ons dan weten wat het is in de comments.

Loempia's en loempia's symboliseren rijkdom, omdat hun vorm lijkt op goudstaven.


Recepten: Chinees Nieuwjaar

Opmerking: varkensbuik zou traditioneel Chinees zijn, maar als u de voorkeur geeft aan een minder vette snit, gebruik dan varkensribbetjes of schouder. Nogmaals, de traditionele kookmethode bevindt zich bovenop de brander, maar dit kan voor het gemak in een oven van 300 graden worden gemaakt. Rijstkookwijn is te vinden in sommige supermarkten en op Aziatische markten, of vervangt medium-bodied sherry (of laat het helemaal weg). Steranijs is te vinden in de kruidenafdeling van veel supermarkten. Recept is gemakkelijk te verdubbelen.

• 1 1/4 lb. buikspek zonder been, met vel of schouder (zie opmerking)

• 4 plakjes ongeschilde gemberwortel

• 1 groene ui, alleen het witte deel, licht geplet

• 2 eetlepels. rijst kookwijn (zie opmerking)

• 2 c. plus 2 eetl. kippenbouillon of water, plus meer indien nodig

• Enkele lengtes van het groene deel van groene uien, om te garneren

Snijd varkensvlees in stukken van 3/4 tot 1 inch.

Giet olie in een gekruide wok op hoog vuur, gevolgd door de gember en ui, en roerbak tot je hun aroma's kunt ruiken. Voeg het varkensvlees toe en roerbak nog een paar minuten.

Plons in de wijn. Voeg de bouillon, kruiden, sojasaus, suiker en 1 theelepel zout toe. Meng goed en breng over naar een aarden pot of pan met een deksel.

Breng aan de kook, dek af en laat op een heel laag vuur minstens 1 1/2 uur sudderen, bij voorkeur 2 of 3 uur. Houd de pan in de gaten om te voorkomen dat deze droogkookt, voeg eventueel nog wat bouillon of heet water toe. Kruiden aanpassen. Verwijder steranijs en kaneelstokje. Voeg vlak voor het serveren de uienringen toe.

Voedingsinformatie per elk van de 6 porties:

Calorieën 375 Vet 28 g Natrium 170 mg

Koolhydraten 6 g Verzadigd vet 9 g Calcium 42 mg

Eiwit 24 g Cholesterol 91 mg Voedingsvezels 0 g

Diabetische uitwisselingen per portie: ½ andere koolhydraten, 3 ½ vetrijk vlees.

Gesmakte Komkommer in Knoflooksaus

Opmerking: de combinatie van smaakmakers staat bekend als "knoflookpasta-smaak" en is een Sichuanese klassieker. Het kan ook worden gebruikt om verse tuinbonen, dun gesneden gekookt varkensvlees, varkensvleesknoedels of wontons of meer aan te kleden. Als je op de komkommer slaat voordat je hem aansnijdt, wordt het vruchtvlees losser en wordt de smaak van de saus beter opgenomen. Sla het niet aan gruzelementen! Het recept is gemakkelijk te verdubbelen. Bruine rijstazijn heeft een diepere smaak dan de witte rijstazijn die vaker in het schap van de supermarkt te zien is, maar als het zo'n kleine hoeveelheid is, kun je het gerust vervangen. De bruine versie is te vinden bij voedselcoöperaties en Aziatische markten.

• 1 eetl. fijngehakte knoflook

• 1/2 theel. bruine rijstazijn (zie opmerking)

• Een snuifje of twee gemalen geroosterde Sichuan-peperkorrels, optioneel

Leg de komkommer op een snijplank en sla er een paar keer hard op met het platte mes van een Chinees hakmes of met een deegroller. Snijd het vervolgens in de lengte in 4 stukken. Houd je mes schuin op de snijplank en snijd de komkommer diagonaal in plakjes van 1/8 tot 3/8 inch. Doe in een kom met het zout, meng goed en laat ongeveer 10 minuten staan.

Meng in een kleine kom knoflook, suiker, sojasaus, azijn, chili-olie en gemalen Sichuan-peper.

Giet de komkommer af, voeg toe aan de saus, roer goed en serveer direct.

Variaties: Voor een zoetzure saus, combineer 1/2 theelepel. zout, 1 eetl. fijngehakte knoflook, 2 theel. suiker, 2 theel. bruine rijstazijn, 1 theel. sojasaus en, indien gewenst voor wat warmte, 2 el. chili olie.

Voedingsinformatie per 2 eetlepels:

Calorieën 38 Vet 3 g Natrium 110 mg

Koolhydraten 2 g Verzadigd vet 1 g Calcium 7 mg

Eiwit 0 g Cholesterol 0 mg Voedingsvezels 0 g

Diabetische uitwisselingen per portie: ½ vet.

Gestoomde Zeebaars Met Gember

Serveert 4 of meer als onderdeel van de Chinese maaltijd.

Opmerking: in China zou deze vis in zijn geheel worden gepresenteerd. Vergeet niet om de viswangetjes aan je meest geëerde gast aan te bieden voordat je de kop verwijdert. Rijstkookwijn is te vinden in sommige supermarkten en op Aziatische markten, of vervangt medium-bodied sherry (of laat het helemaal weg). Hele forel kan ook worden gebruikt.

• 1 zeebaars, ongeveer 1 1/2 lb., geschaald en schoongemaakt maar met kop en staart intact

• 1 eetl. rijst kookwijn (zie opmerking)

• 3 eetl. sojasaus of tamari

Snijd groene uien bij en snijd er drie in stukken van 2 1/2 inch en vervolgens in fijne reepjes. Was en schil gember en bewaar de dikke schil en eventuele knobbelige stukjes voor de marinade. Snijd het geschilde deel in lange, dunne reepjes.

Spoel de vis onder koud water en dep droog. Begin bij het hoofd en maak 3 of 4 parallelle diagonale sneden aan elke kant van de vis, snijd in het dikste deel van het vlees in de buurt van de ruggengraat. Wrijf het van binnen en van buiten in met een beetje zout en de wijn. Sla de gemberresten en een van de resterende groene uien met de zijkant van een hakmes of deegroller om hun geuren vrij te geven en in de buikholte van de vis te plaatsen. Laat het 10 tot 15 minuten marineren.

Giet het vocht dat uit de vis is gekomen af ​​en dep de vis droog. Scheur de laatste groene ui in 2 of 3 stukken en leg deze in het midden van een stoomschaal. Leg vis over groene ui (de ui zal de vis iets omhoog brengen zodat stoom eromheen kan bewegen.

Stoom de vis 10 tot 12 minuten op hoog vuur tot hij net gaar is. Test het door een eetstokje in het dikste deel van het vlees te prikken, net achter het hoofd moet het vlees gemakkelijk van de ruggengraat loskomen. Als de vis bijna gaar is, verdun je de sojasaus met 2 eetlepels heet water.

Haal de vis uit de stomer en leg hem voorzichtig in de serveerschaal. Verwijder gember en groene ui van de buik en de kooksappen en gooi ze weg. Verspreid vis met geraspte gember en groene ui.

Verhit olie in een wok of kleine pan op hoog vuur. Wanneer het een beetje begint te roken, besprenkel het dan over gember en groene uienringen, die dramatisch moeten sissen (zorg ervoor dat de olie heet genoeg is door een klein beetje over de vis te druppelen en te luisteren naar het gesis voordat je de rest erover giet). Giet verdunde sojasaus rondom de vis en serveer direct.

Variatie: Visfilets kunnen op precies dezelfde manier worden gekookt, waarbij de kooktijden en hoeveelheden dienovereenkomstig worden aangepast.


10 Chinese recepten die je thuis kunt maken

Chinees Nieuwjaar, dat op 5 februari 2019 valt, is reden voor een feestje. Of je nu in de buurt van een van Amerika's grootste Chinatowns woont of niet, mensen hebben Chinees eten in hun hoofd. Het is een van 's werelds beste keukens en dankzij de enorme omvang van zijn geboorteland heeft het vele incarnaties. Dus of je nu in de stemming bent voor potstickers of knoedels , roerbakgerechten of pinda noedels , mapo tofu of xiao lange bao (soepknoedels), er is een gerecht voor jou.

Hier zijn een paar van onze favoriete doordeweekse avondvriendelijke Chinese en Chinees-Amerikaanse recepten, van nummers op basis van wok van 20 minuten tot potstickers van een van de beste van San Francisco koks .

1. Chef Brandon Jew's 8217s Potstickers

Als je gehaktballen kunt maken, kun je ook dumplings maken. Deze potstickers van Chef-Owner, Brandon Jew, van Mister Jiu'8217s in San Francisco, Californië, zijn vlezig zonder te zwaar te zijn. TKTKT Verse gember, wortel, knoflook en koriander houden hun textuur interessant, en sesamolie en mirin parfumeren het mengsel van binnen. Ons enige voorbehoud: als je eenmaal beseft hoe gemakkelijk het is om dumplings te maken, kun je misschien niet meer stoppen met het maken ervan.

2. Chinese Barbecue Varkensbroodjes Met Groente '8220Noodles'8221

In deze gemakkelijke riff op traditionele Chinese varkensbroodjes gebruiken we snelkokende varkenshaas in plaats van de meer gebruikelijke buikspek of spareribs, wat de kooktijd aanzienlijk verkort. En omdat het maken van gevouwen Chinese broodjes een beetje lastig kan zijn, gebruiken we hier in de winkel gekochte broodjes, die te vinden zijn in het vriesvak van de meeste winkels die gespecialiseerd zijn in Aziatische boodschappen. Heldere, knapperige spiraalvormige groenten gekleed met rijstazijn voegen een welkome helderheid toe aan de hartige varkensbroodjes.

2. Pindanoedels Met Aangebraden Rundvlees

Sommige Chinese nietjes zijn zo veel gemakkelijker te maken dan je zou denken. Pindanoedels zijn er een van. Dit recept voor pindanoedels met aangebraden rundvlees zit boordevol eiwitten en kan op een drukke doordeweekse avond in minder dan 45 minuten klaar zijn. Garnering van verse gember en een vleugje gehakte koriander houden het geheel even licht als heerlijk.

3. Gebakken tofu met sperziebonen

Niet-carnivoren hebben ook oplossingen voor pindasaus nodig, en dit gebakken tofu recept is een geweldige manier om ze te bezorgen. Tofu en pindakaas zijn de belangrijkste eiwitbronnen, en het gerecht gaat de oven in, niet de wok, dus het is een beetje gezonder dan je zou vermoeden. Vlezige shiitakes en pittige sperziebonen geven het geheel pit en textuur.

4. Aubergine in Sichuan-stijl met Tofu

Als het een minuut geleden is dat je aubergine in traditionele Chinese stijl hebt laten bereiden, laat dan vandaag de dag zijn dat je je herinnert hoe geweldig het is. Aubergine op Sichuan-stijl met tofu is een dromerig veganistisch gerecht en er is niet zoveel olie voor nodig als je zou denken. Aubergine wordt eerst gestoomd, daarna kort in de wok gebakken, waarna ze een bad nemen in een heerlijke zwarte bonen-knoflooksaus voordat ze worden geplateerd.

5. Mu Shu Varkensvlees

Dit is het jaar van het varken, dus het is niet meer dan terecht dat varkensvlees op de lijst moet staan. Ongelooflijk, de Chinese afhaalmaaltijd van? mu shu varkensvlees komt bij elkaar in slechts een half uur thuis. (En in een mum van tijd kun je maïstortilla's gebruiken in plaats van de traditionele wrappers.) De geheimen van zijn kracht zijn onder meer een sauté met verse gember, hete pepervlokken en lente-uitjes, plus een superhartige saus gemaakt van hoisin, gember, sojasaus en droge sherry.

6. Gebakken rijst met garnalen en broccoli

Gooi die overgebleven rijst niet weg! Het schreeuwt om gefrituurd en geplateerd te worden met garnalen en groenten, zoals in deze gebakken rijst met garnalen en broccolini recept . Ongeveer een half uur, een pakje garnalen en wat verse broccolini is alles wat je nodig hebt om dit gerecht fantastisch te maken. Sriracha en gehakte koriander voegen welkome afwerkingstonen van warmte en frisheid toe.

7. Kip Broccoli Cashew Roerbak

Verlangen naar een vleziger doordeweekse roerbak? Overweeg dit kip broccoli cashewnoten vertolking. Boordevol eiwitten en opschepperig umami-beladen saus verrijkt met oestersaus (het geheim van veel uitstekende afhaalgerechten), het is een fluitje van een cent om te maken op een drukke avond. De kip profiteert van een techniek genaamd “velveting, waarbij maizena wordt gebruikt om het een zijdezachte textuur te geven.

8. Sesamnoedels met sperziebonen en tofu

Dat pantry-nietje, pindakaas, maakt nog een andere cameo in deze knock-out, eenvoudig sesamnoedels met sperziebonen en tofu . Ze zijn gewoon het ding om mee te nemen naar een potluck, omdat ze niet heet hoeven te zijn (en in feite beter koel zijn). We houden ervan hoe boordevol groenten het recept is, en hoe je door ze 'pindakaasnoedels' te noemen je misschien een kind zover krijgt om ze op te eten!

9. Roergebakken Lamsvlees met Broccoli en Champignons

Lam is een van die eenvoudig te bereiden vleeswaren die we maar al te vaak vergeten. Dit recept voor roergebakken lamsvlees met broccoli en champignons laat het op zijn best zien. Het heerlijke trio van vissaus, sesamolie en oestersaus maakt hier een cameo en geeft het vlees, de broccoli en de champignons een heerlijk boeket en smaak. Onverwachte finishing spritzes van limoen en verse munt fleuren het hele gerecht op.


Een voorproefje van herinneringen -- Echo's Kitchen

1. Was en week kleefrijst gedurende minimaal 4 uur. Maal de rijst samen met suiker met 1/3 kopje water (niet meer dan dat).

Opmerking: als je mixer niet zo krachtig is, kun je de rijst en suiker mengen voordat je gaat malen, de suiker zal tijdens het malen vloeibaar worden, wat zal helpen bij het malen.

2. Verzacht de verse bananenbladeren door ze kort te weken/blancheren in kokend water (indien bevroren gebruikt, hoeft u ze niet te blancheren). Verwijder harde stelen en veeg ze schoon. snijd de bananenbladeren in 4-5 inch in de breedte,

3. Lijn bananenbladeren rond dampende kommen door de stukken te overlappen en plaats een ronde vorm van bananenbladeren op de bodem om de bladeren verder vast te zetten.

4. Gebruik een rubberen band of katoenen touw om het blad rond de kommen te bevestigen om vervorming/krimpen van de bladeren tijdens het stoomproces te voorkomen, wat zou kunnen resulteren in misvormde cakes.

3. Verwarm de slowcooker/stomer, giet het rijstmengsel in dampende kommen bekleed met bananenbladeren, laat ongeveer 2,5 cm ruimte over zodat de cake kan uitzetten tijdens het stomen.

4. Plaats een grotere kom ondersteboven in de slowcooker om de hoogte te verhogen, zodat we meer water kunnen toevoegen voor urenlang stomen. Plaats de stoomkom erop en voeg kokend water toe aan de crockpot tot ongeveer 80% vol.

5. Leg een schone handdoek of theedoek lichtjes over het fornuis voordat u het deksel erop doet om te voorkomen dat er water op de cake druppelt.

6. Stoom de cake op hoog (op crockpot) en medium laag op steamer gedurende 13-16 uur (ik heb de mijne 15 uur gestoomd) totdat de cakes amberkleurig worden (gekarameliseerd) en het oppervlak glad wordt.

7. Haal de cakes uit het fornuis en laat ze ongeveer 12 uur afkoelen voordat u ze uit de stoomkommen haalt.


Chinese nieuwjaarsrecepten bieden de smaak van traditie

Maandag markeert het begin van het Chinese Nieuwjaar en luidt het Jaar van de Draak in, genoemd naar het gelukkigste en krachtigste teken in de Chinese dierenriem. Het nieuwe jaar is een traditionele tijd om te feesten met familie en vrienden.

Shi Yi Schroeder emigreerde naar Georgië vanuit Guangzhou, China, voorheen bekend als Canton. Schroeder ontmoette haar man, Bill, in 1988 toen hij haar stad bezocht. Het stel kwam elkaar tegen in een coffeeshop en Shi Yi bood aan zijn gids te zijn. Ze werden verliefd en trouwden al snel in China. Het Schroeder-huishouden in Norcross bestaat uit dochter Reesa, 8, en Shi Yi's moeder, Ru Zhen Feng. De familie exploiteerde vroeger de PanAsia Bistro in Roswell.

Tijdens haar jeugd in Guangzhou vierde de familie van Schroeder het nieuwe jaar met een uitgebreide maaltijd die thuis werd bereid en bestond uit vele gerechten met een speciale betekenis. 'Het aantal is belangrijk,' zei ze. "Je zou nooit vier of vijf gerechten hebben, want die cijfers betekenen de dood. Drie is goed genoeg, maar niet echt een feest. Zes, acht of negen gerechten zijn het beste.”

Een feest maken was een uitdaging. Voedsel was schaars in de jaren tachtig en iedereen had boekjes waarmee ze hun maandelijkse hoeveelheid rijst, bakolie, vlees en wat vis konden kopen. Schroeder zou naar de markt worden gestuurd om in de rij te gaan staan ​​voor de vis die ze zouden eten.

Om meer te kopen wat ze konden kopen, hield het gezin vier of vijf kippen in de achtertuin. Het was de taak van Schroeder om de kippen een mix van afgedankte groenten en granen te voeren.

Het grootste deel van het jaar genoot de familie van de eieren, en Schroeders moeder zou een kip slachten voor speciale gelegenheden. De kip zou compleet met kop en poten worden geserveerd, want de hele kip betekende familiesaamhorigheid.

De familie zou de bloemenmarkt bezoeken en bloemen, stengels van wilgen en gepotte kumquatbomen selecteren om hun huis te versieren, allemaal gekozen om geluk te brengen. Op oudejaarsavond gingen Schroeder samen met haar moeder, vader en broer aan tafel voor hun feest, al anticiperend op de restjes.

Genoeg te eten hebben voor twee of drie dagen was belangrijk om blijvende welvaart te verzekeren.

Snoep was misschien geen onderdeel van het diner, maar ze waren zeker een onderdeel van het feest. “Tijdens de drie dagen van nieuwjaar gingen we vrienden bezoeken en iedereen bracht snoep mee dat ze maar één keer per jaar maakten. Ik herinner me balletjes zoete rijst met popcorn in het midden, alleen gemaakt door mensen op het platteland. Deze waren zo kostbaar omdat we ze maar één keer per jaar aten,” zei ze.

Schroeder en haar moeder maakten zoete dumplings gevuld met gehakte pinda's, suiker en sesamzaadjes. Ze herinnert zich dat buren opschepten over hoeveel van deze knoedels ze hadden gemaakt voor nieuwjaar.

Tegenwoordig zal het gezin waarschijnlijk oudejaarsavond vieren in Atlanta's Chinatown Mall met andere Chinees-Amerikaanse families. Ze branden wierook en papiergeld voor de voorouders en nemen deel aan een potluck-diner met vrienden. "Het is moeilijk om de tradities hier in Amerika in stand te houden", zei Schroeder, en haar man voegde eraan toe dat ze hetzelfde horen van veel Chinese families.

Maar het bereiden van de gerechten voor dit verhaal bood dochter Reesa de kans om haar moeder en grootmoeder te helpen zoete dumplings en potstickers te bereiden en enkele van die vaardigheden te leren die het best van generatie op generatie kunnen worden doorgegeven.

Bill Schroeder zei later dat het voor het gezin leuk was geweest om deze recepten op te schrijven en oude tijden in China te herinneren en hernieuwde hun toewijding om meer tijd te besteden aan het onderwijzen van hun dochter over de tradities van haar moeder.

De keukentafel is een heerlijke plek om verbinding te maken met ons verleden.

Het koken van de traditionele keuken van iemand anders vereist vaak wat gedetailleerde uitleg. Veel traditionele recepten worden immers nooit opgeschreven, maar doorgegeven van de ene kok naar de andere met een flinke dosis praktische instructies. Laat je niet afschrikken door de lengte van deze recepten, ze zijn bedoeld om de plaats van het leren aan iemands keukentafel in te nemen.

Baiqieji (Honderd Stukken Kip)

"Honderd bezuinigingen" hoeft niet letterlijk te worden genomen. Het idee is om de kip en de botten in stukken te snijden die net groot genoeg zijn om in de mond te worden gestopt. "Een gesneden stuk kip met intact bot wordt ondergedompeld in de gemberkruiden en vakkundig gegeten, waarbij het vlees van het bot in de mond wordt verwijderd en vervolgens het merg uit het bot wordt gezogen," zei Bill Schroeder. Dit gerecht werd traditioneel geserveerd met rijst. Je kunt dit recept aanpassen door 2 pond kippenborsten zonder botten te pocheren, ze in hapklare stukjes te snijden en te serveren met de gemberkruiderij. Verrukkelijk.

1 (3- tot 4-pond) hele kip

1/2 kop fijngehakte verse gember

1/2 kop gesneden groene uien (ongeveer 5)

Breng in een grote, diepe pan zwaar gezouten water aan de kook. Voeg de kip toe en zorg ervoor dat deze helemaal onder staat. Als het water weer kookt, zet je het vuur lager en dek je de pan af. Laat sudderen tot de kip gaar is, ongeveer 40 minuten. To check for doneness, poke a chopstick into the thickest part of the thigh. When the juices are clear, the chicken is done.

While chicken is cooking, prepare a bath of ice water which will be used to cool the chicken rapidly and firm up the meat.

In a small skillet, heat oil until very hot. Add ginger and stir until fragrant. Remove from heat, add green onions and a pinch of salt and set aside.

Once the chicken is done, remove it to the ice water bath. Save the chicken stock for another use. After 3 minutes, remove the chicken from the ice water and place on a cutting board. Have presentation platter ready. Using a heavy knife or cleaver, remove the backbone and discard. Cut the remainder of the chicken, except the wings, into bite-size pieces. Arrange pieces on the platter to re-create the shape of the chicken. Serve with ginger condiment.

Per serving: 250 calories (percent of calories from fat, 59), 23 grams protein, 2 grams carbohydrates, trace fiber, 16 grams fat (2 grams saturated), 69 milligrams cholesterol, 88 milligrams sodium.

Shuijiao and Jiaozi (Boiled and Fried Pot Sticker Dumplings)

This recipe has been passed down through generations of Shi Yi Schroeder’s family and was used in the Schroeders’ PanAsia Bistro in Roswell. Forming the dumplings takes time, which makes this a great family or party activity. Prepare a bowl of filling, gather family and friends and set everyone to work stuffing and crimping. If you can’t make the pretty crimping, that’s fine. Just be sure the dumplings are well-sealed so they won’t burst apart in the cooking. Shanghai-style dumpling wrappers are thicker than the won ton and gyoza wrappers found in the produce department at grocery stores. You can generally buy them frozen at markets selling Asian groceries. If you can find only the thinner wrappers, skip the boiling step and follow the directions for pan frying the dumplings instead. The thinner wrapper will not hold up when boiled.

11/2 cups finely chopped napa cabbage (about 6 ounces)

8 green onions, finely chopped

21/2 tablespoons soy sauce

1 tablespoon minced fresh garlic

1 tablespoon toasted sesame oil

1 tablespoon Shaoxing cooking wine or sherry

2 teaspoons canola oil, additional oil for cooking pot stickers

1 (16-ounce) package Shanghai-style dumpling wrappers

Optional: cilantro, chopped hot peppers, hot sauce

1 eetlepel kristalsuiker

To prepare the filling: In a large bowl, combine pork, cabbage, green onions, soy sauce, garlic, sesame oil, cooking wine, canola oil and salt. Goed mengen.

Prepare a small bowl of water. Remove the wrappers from the package and place them in an open plastic bag. You can remove 1 wrapper at a time while preventing the others from drying out.

To make the dumplings: Lay 1 wrapper on a work surface. Dip your fingers in a bowl of water and dampen the entire edge of the wrapper. Add 2 tablespoons filling to the center of the wrapper. If you’re right-handed, put the dumpling in your left hand and gently fold the wrapper almost in half. Gently make a small fold on the right side of the wrapper and then pinch the sides of the dumpling together. Continue folding and pinching until the filling is enclosed. Be sure the dumpling is well-sealed. Opzij zetten. Continue with the remaining wrappers and filling. Using less filling will make the dumplings easier to seal, but more filling makes for a more delicious dumpling. If you have trouble with the folding and pinching, skip that step and just be sure the edges are well-sealed.

To cook the dumplings: Bring a large saucepan of water to a boil. Have a quart of cold water at the stove. Using a slotted spoon, gently lower 4 dumplings at a time into the boiling water. Hold them above the bottom of the pan for 5 seconds, then let them go. This will keep them from sticking to the bottom. Add more dumplings until the surface is full, but not crowded.

When the water returns to a boil, add just enough cold water to stop the boiling. Allow the water to return to a boil and add cold water again to stop the boiling. Repeat one more time and then remove 1 dumpling. In tweeën gesneden. If the filling is no longer pink, the dumplings are cooked through. Use a slotted spoon to lift dumplings from the water. Allow them to drain back into the pot. Arrange cooked dumplings on a platter for serving. Continue until all dumplings are cooked.

To make pot stickers: Heat 1 tablespoon canola oil in a large skillet. Arrange boiled dumplings in skillet and cook until brown, about 4 minutes. Do not crowd skillet. Remove browned pot stickers to platter for serving.

If desired, sprinkle dumplings with chopped cilantro, chopped hot peppers or hot sauce.

To make the dipping sauce: In a small bowl, combine water, vinegar, soy sauce and sugar. Stir until sugar has dissolved and serve.

Per dumpling: 85 calories (percent of calories from fat, 49), 4 grams protein, 6 grams carbohydrates, trace fiber, 5 grams fat (2 grams saturated), 14 milligrams cholesterol, 255 milligrams sodium.

Youjiao (New Year’s Sweet Dumplings)

Traditionally, these dumplings are fried. I also tested the recipe by baking the dumplings in a 350-degree oven for 20 minutes or until lightly browned. This also works well. The dumplings will keep for 2 weeks, but you’ll find that the peanut and sesame seed filling becomes addictive and the dumplings won’t be around that long.

5/8 cup finely chopped, roasted, salted peanuts

3/8 cup black sesame seeds

1/4 cup lard or vegetable shortening

1/2 cup water, or as needed

To make the filling: In a small bowl, combine peanuts, sugar and sesame seeds. Mix well and set aside.

To make the dough: In the bowl of a food processor, combine flour and lard or shortening. Pulse briefly until fat is cut into small pieces. Add egg and pulse briefly. Slowly add half the water and pulse mixture until dough just begins to form but is not sticky. Add more water if needed. Remove dough from food processor and knead lightly for 1 minute.

To make the dumplings: Divide dough into 4 pieces. Gently roll each piece until 1/8-inch thick, then fold into quarters and roll out again. Fold and roll twice more. Use a 3-inch cutter to make dumpling rounds. Spoon 1 tablespoon filling into the center of each round and fold dumpling in half. Pinch all around the edge securely. If desired, make decorative crimps around the edge. Make sure the edges are well-sealed. Continue with the remainder of the dough and filling, including rerolling the scraps.

You can also use a pasta maker to roll out the sheets of dough.

To fry the dumplings: In a large saucepan, heat 2 inches of oil to 350 degrees. Using a slotted spoon, carefully place each dumpling in the hot oil. Do not crowd the pot. Fry until lightly golden, about 3 minutes, turning as needed to cook evenly. You will need to do this in batches. Remove fried dumplings and drain on paper towels. Repeat until all dumplings are fried. Laat afkoelen. Bewaar in een luchtdichte verpakking.

Per dumpling: 132 calories (percent of calories from fat, 52), 3 grams protein, 13 grams carbohydrates, 1 gram fiber, 8 grams fat (2 grams saturated), 9 milligrams cholesterol, 34 milligrams sodium.


12 Fresh Homemade Pasta Recipes

Het starten van een eigen bedrijf kan eenzaam voelen zonder een netwerk van vrouwen om ideeën op te doen, vragen te stellen en je onderweg aan te moedigen. Doe mee aan Selfmade, fijngenoegen + Co's 10-weekse zeer interactieve virtuele cursus die vrouwelijke topondernemers samenbrengt om u te leren hoe u een nieuw bedrijf kunt opbouwen - van bedrijfsplan tot promotie - of uw bestaande bedrijf kunt laten groeien.

Het beste gedeelte? Selfmade biedt nu één-op-één begeleiding van succesvolle ondernemers die zijn geweest waar je nu bent en die het verschil willen maken voor vrouwen in het bedrijfsleven. Ze omvatten bedrijfseigenaren, oprichters, VC's en vakdeskundigen in sectoren zoals financiën, reclame, marketing, licenties, mode en media.

Ons zomermentorschapsprogramma zal een groot aantal nieuwe mentoren bevatten waarmee we je graag in contact brengen, waaronder:

Linda Xu, ondernemer en e-commerce-expert

Linda is mede-oprichter en chief growth officer bij Cart.com, een Series-A e-commerce technologieplatform dat samenwerkt met merken om hen te helpen groeien. Linda was hoofd groei bij Sitari Ventures, waar ze toezicht hield op de strategie en operaties. Ze heeft technologie- en consumentenbedrijven overgenomen en geadviseerd als private equity-investeerder bij wereldwijde bedrijven, waaronder The Riverside Company en Lazard. Daarnaast bracht Linda een korte periode door in het team dat Uber Freight lanceerde. Ze houdt van alles wat met eten en planten te maken heeft.

Stephanie Cartin, Social Media Expert + Ondernemer

Stephanie, een ondernemer in hart en nieren, verliet haar zakelijke carrière in 2012 om haar passie te volgen om Socialfly te lanceren, een toonaangevend social-first digitaal en influencer marketingbureau gevestigd in New York City. Socialfly is sindsdien uitgegroeid tot meer dan 30 fulltime medewerkers en is twee jaar op rij uitgeroepen tot de snelst groeiende particuliere bedrijven van Inc. 5000. Het bureau heeft met meer dan 200 bekende merken gewerkt, waaronder Girl Scouts, WeTV, Conair, Nest Fragrances, 20th Century Fox en Univision. Stephanie is de co-host van de Entreprenista Podcast en co-auteur van Like, Love, Follow: de ondernemersgids voor het gebruik van sociale media om uw bedrijf te laten groeien. Ze is ook een recente ontvanger van de SmartCEO Brava-prijs, die de beste vrouwelijke CEO's in New York erkent, en een Stevie Award voor Women Run Workplace of the Year.

Kristina Ross, Content Creator + Social Media Whiz

Kristina Makes #Content is een "funtrepreneur" op sociale media, creatief strateeg en spreker in het openbaar voor alles wat met internet te maken heeft. Vier jaar als tijdschriftredacteur en producer/copywriter in de wereld van reclame (Mercedes, Cancer Research, French Kiss Records), pakte Kristina haar koffers en besloot ze op afstand te gaan met sociale media toen ze een bloeiende industrie zag. Sindsdien heeft ze @thefabstory in slechts 18 maanden van 10.000 naar 1 miljoen volgers opgebouwd en is ze nu gespecialiseerd in creatieve strategieën achter advertenties op sociale media en gebruikersacquisitie. Haar campagnes hebben apps van de top 50 op de eerste plaats gebracht in hun app store-categorieën van de ene op de andere dag. Kristina's werk en ervaringen zijn opgenomen in Forbes, Thrive Global en heeft verschillende lezingen gegeven op de Harvard Business School over de grote boze wereld van #content.

A.V. Perkins, Selfmade Aluin en maker van AVdoeswat

A.V. is een doe-het-zelf-expert en maker van Avdoeswhat.com. Wat begon als een traditionele doe-het-zelf-blog is uitgegroeid tot een lifestyle-platform met ambachten, upcycled meubels en popcultuur. Als digitale host voor HGTV Handmade, samen met optredens in Drukte, The Pioneer Woman en BuzzFeed, A.V. is vastbesloten om zuinige millennials te helpen beseffen: "Het leven is beter als je het zelf doet!" A.V. is ook de mede-bedenker van University of Dope, een spannend kaartspel dat tot nadenken stemt en de hiphopcultuur viert. De eerste in zijn soort.

David Mesfin, creatief directeur + merkexpert

David is een multidisciplinaire ontwerper en creatief directeur met een bekroonde geïntegreerde campagne-achtergrond, waaronder de Super Bowl, FIFA, NFL en wereldwijde lanceringscampagne. Hij heeft wereldwijde partnerschappen opgezet om de merkbekendheid te vergroten door middel van traditionele, digitale, sociale en experimentele marketingcampagnes, in samenwerking met C-suite-leiders van Genesis, Hyundai, Honda, Sony, Adidas, Oakley, Toyota, Neutrogena, Land om meer te communiceren over de visie door middel van creativiteit en marketing. Hij heeft prijzen gewonnen van Cannes, One Show, Clio, Webby, EFFIE, Communication Arts, Google Creative Sandbox, OC en LA ADDY, DIGIDAY, TED | Ads Worth Spreading, American Advertising Federation, FWA, The A-List Hollywood Awards, IAB Mixx en Graphis.

Jasmine Plouffe, Merkstrateeg

Jasmin is een merkstrateeg/grafisch ontwerper die vrouwelijke ondernemers helpt hun droomklanten aan te trekken door hun verhaal te delen en hun branding en grafisch ontwerp naar een heel nieuw niveau te tillen.

Bovendien zal onze Selfmade Aluin er zijn om je op weg te helpen! Ga van je alleen voelen naar je diep verbonden voelen met een gemeenschap van gelijkgestemde vrouwen. Onze professionele bedrijfs- en loopbaancoaches zullen je aanmoedigen om de De volgende stap in de richting van uw zakelijke doelen via wekelijkse Accountability Pods. Studenten hebben toegang tot een brede gemeenschap van gelijkgestemde ondernemers, waaronder experts, oprichters, toekomstige zakenpartners, freelancers en meer.

Deze zomer omvatten Selfmade-coaches Niki Shamdasani, mede-oprichter en CEO van Sani, een Zuid-Aziatisch geïnspireerd modemerk Emily Merrell, oprichter en chief networking officer van op vrouwen gerichte netwerkorganisatie Six Degrees Society Dr. Annie Vovan, wiens carrière de zakelijke wereld, non-profit ruimte, en service-gebaseerde en e-commerce bedrijven en Cachet Prescott, een business mindset coach en strateeg.

Klaar om je bedrijfsidee naar een hoger niveau te tillen? Schrijf je vandaag nog in voor de Selfmade Summer-sessie!


The Asian version of fondue consists of cooking food in a communal pot filled with a flavorful seasoned broth. Choose from Classic Mongolian Hot Pot With Lamb, Fondue Chinoise (Chinese Beef Fondue), or Mongolian Hot Pot With Chicken and Seafood.


Bekijk de video: Chinees Nieuwjaar Rotterdam (December 2021).